2021. november 8., hétfő

Arashi ~ Truth

 Egyik régi kedvenc japán drámám kezdő zenéjét hoztam. Ott kint már szinte hagyománynak számíthat, hogy minden zeneszám köthető egy bizonyos sorozathoz vagy filmhez. Ez a szám se kivétel. Egy különleges négyszögű kapcsolatot mutat be a történet ami tragédiába torkollik. Adott egy lány aki az egyik szereplőnk testvérét holtan találta. A nyomozó aki dolgozik ezzel az üggyel kiderül hogy a testvérének egy barátja. Akkora a nyomás mindkét férfin a végére hogy megölik magukat ugyan ott és ugyan úgy ahogy a lány megtalálta annó az egyik srác testvérét. Ezt a történetet meséli el a "Maou" című 30 perces japán pár részes sorozat. Hoztam nektek egy előzetest belőle és a történethez írt zeneszámot. továbbá a magyar fordítását is.


Az előzetes:



A klipp:



[Japanese:]

ゆらり揺れる光ひとつ
痛み癒すことなく消える
I take your life forever
You take my life forever

ひらり落ちる涙ひとつ
思い届くことなく消える
I take your life forever
You take my life

止まらない(こぼれ落ちた涙のあと)
時に潜む(凍えそうな涙の色)
愛はきっと降り注ぐ雨のように

戻れない(こぼれ落ちた涙のあと)
記憶めぐる(凍えそうな涙の色)
全て奪われたこの世の果てに

悲しみ
たとえどんな終わりを描いても心は謎めいて
それはまるで闇のように迫る真実
たとえどんな世界を描いても明日は見えなくて
それはまるで百合のように穢れを知らない
願いは透明なままで

白く染まる花にひとり
何も変わることなく誓う
I take your life forever
You take my life

届かない(こぼれ落ちた涙のあと)
声に残る(隠し切れぬふたつの顔)
愛はそっと吹き抜ける風のように

終わらない(こぼれ落ちた涙のあと)
夜に眠る(隠し切れぬふたつの顔)
夢の傷跡に残した痛み

悲しみ
たとえわずかな光生まれても嘆きは繰り返す
それはまるで嘘のように消える真実
たとえ最後の羽を開いても運命は変えられず
百合の花ははかなげに痛みは消えない
夢なら愛したままで

悲しみ
たとえどんな終わりを描いても心は謎めいて
それはまるで闇のように迫る真実
たとえどんな世界を描いても明日は見えなくて
それはまるで百合のように穢れを知らない
願いは透明なままで

[English translation:]

A single light flickers
It disappears without healing the pain
I take your life forever
You take my life forever

One single tear falls lightly
It disappears without the emotions reaching your heart
I take your life forever
You take my life

Lying hidden in the unceasing time
(The traces of fallen tears)
(The color of a frozen tear)
Love is certainly like the pouring rain

Memories I can't go back to are spinning around
(The traces of fallen tears)
(The color of a frozen tear)
Everything has been taken to the end of this world

Sadness
No matter what kind of ending I draw, your heart is still a mystery
That is just like the darkness, the truth draws near
No matter what kind of world I draw, I couldn't see tomorrow
That is just like the lily that doesn't know impurity
But it's wish is still transparent

Alone with a flower dyed in white
Vowing nothing will change
I take your life forever
You take my life

Left in the voices that didn't reach you
(The traces of fallen tears)
(Two faces that weren't completely hidden)
Love was like a wind that gently blew through

Sleeping in an endless night
(The traces of fallen tears)
(Two faces that weren't completely hidden)
The pain left behind by the scars of a dream

Sadness
Even if a small amount of light is born, I feel grief again and again
That is just like the truth that disappears like a lie
Even if I open my wings for the last time, fate can't be changed
The lily is futile against making the pain go away
If in my dreams, I could have continued to love

Sadness
No matter what kind of ending I draw, your heart is still a mystery
That is just like the darkness, the truth draws near
No matter what kind of world I draw, I couldn't see tomorrow
That is just like the lily that doesn't know impurity
But it's wish is still transparent

[Magyar fordítás]

Egyetlen fény villog
A fájdalom gyógyulása nélkül eltűnik
Örökre elveszem az életedet
Örökre elveszed az életem

Egyetlen könnycsepp könnyedén hullik
Eltűnik anélkül, hogy az érzelmek elérnék a szívedet
Örökre elveszem az életedet
Elveszed az életem

Rejtett hazudozás a szüntelen időben
(A hullott könnyek nyomai)
(A fagyott könny színe)
A szerelem bizonyosan olyan, mint a zuhogó eső

Pörögnek az emlékek, amelyekhez nem tudok visszatérni
(A hullott könnyek nyomai)
(A fagyott könny színe)
Mindent a világ végére vittek

Szomorúság
Nem számít, milyen véget húzok, a szíved továbbra is rejtély
Olyan ez, mint a sötétség, az igazság közeledik
Akármilyen világot rajzolok, nem láthattam a holnapot
Ez olyan, mint a liliom, amely nem ismeri a szennyeződéseket
De a kívánsága még mindig átlátszó

Egyedül egy fehérre festett virággal
Esküdni semmi sem fog változni
Örökre elveszem az életedet
Elveszed az életem

Azokban a hangokban maradt, amelyek nem értek el téged
(A hullott könnyek nyomai)
(Két arc, ami nem volt teljesen elrejtve)
A szerelem olyan volt, mint a szél, amely finoman átfújt

Alvás egy végtelen éjszakában
(A hullott könnyek nyomai)
(Két arc, ami nem volt teljesen elrejtve)
Egy álom hegei által hátrahagyott fájdalom

Szomorúság
Még ha meg is születik egy kis fény, újra és újra gyászt érzek
Ez olyan, mint az igazság, amely hazugságként tűnik el
Még ha utoljára kinyitom is a szárnyaimat, a sorsot nem lehet megváltoztatni
A liliom hiábavaló a fájdalom elmúlása ellen
Ha álmaimban, továbbra is szerethettem volna

Szomorúság
Nem számít, milyen véget húzok, a szíved továbbra is rejtély
Olyan ez, mint a sötétség, az igazság közeledik
Akármilyen világot rajzolok, nem láthattam a holnapot
Ez olyan, mint a liliom, amely nem ismeri a szennyeződéseket
De a kívánsága még mindig átlátszó

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése