Egy újabb fordítást hoztam egy elég mély üzenettel. Ugyanis a témája leginkább a kétszínűség és a félelem na és hogy az emberek többsége nem saját magát adja. Hogy minden nap felvesz egy álarcot.
De még mielött meghallgatnád a számot elárulom, hogy egy detektív stílusú sorozathoz készült openingként. amit ebben a videóban nézhetsz egy kis ízelítőt.
Nos és a klipp (music):
Face Down ~ Arccal lefelé
Miért? Csukott szemmel nézel előre?
Egyedül egy sötét szobában.
Megpróbáltam kinyúlni és elkapni a
rejtett (S.O.S.) segélyhívásokat.
Őrült fogaskerekek a fejemben,
elvesztett irányítás
Állítsd le a kattogó mutatókat,
állítsd le a fejemben az őrületet.
Nem lehet, nem lehet, nem értem.
Fogd meg, fogd meg, ragaszkodj.
Titok, titok, titokzatos.
Ne mutasd az arcod, menekülj.
Whoa... oh... csodálatos.
Whoa... oh... kiszámíthatatlan
Whoa... oh... ha kinyitod.
Whoa... oh... viszlát viszlát
viszlát.
Ha kinyitja az ajtót meglátszik a
másik arcod.
Mintha láttam volna már, dejavu,
sokszor fel és le.
Éjszaka közepén megdobbanó szív,
poker face.
Ne csalj, ne változtass önmagadon.
Hazug, hazug, hazugság és őszinteség.
Mondd el, mondd el, nem látom.
Titok, titok, ki vagy te?
Árnyak nélkül, menekülj.
Whoa... oh... hétköznapi
Whoa... oh... álmodban magányos
Whoa... oh... bezárkózol
Whoa... oh... viszlát, viszlát,
viszlát
Ragadjuk meg a koromsötét eget.
Légy olyan mint egy supernova.
A következő ajtó.
Lépj tovább, hogy megszáradj és ne
fájjon.
Fogadd el a sötétet és váltsd meg a
napot.
Használd a kulcsot.
Töltődj fel.
Nem lehet, nem lehet, nem értem.
Fogd meg, fogd meg, ragaszkodj.
Titok, titok, titokzatos.
Ne mutasd az arcod, menekülj.
Hazug, hazug, hazugság és őszinteség.
Mondd el, mondd el, nem látom.
Titok, titok, ki vagy te?
Árnyak nélkül, menekülj.
Ha folyton elesik sose gyógyul be a
seb.
Hagyd az emléket az ajtó mögött, s ne
nézz vissza.
Whoa... oh... hétköznapi
Whoa... oh... álmodban magányos
Whoa... oh... viszlát, viszlát,
viszlát
Whoa... oh... bezárkózol
A dalszöveg japánul és angolul:
どうして? 目の前を閉ざして どうする? 暗い部屋にひとり
手を伸ばし掴もうとしたのは 隠した sos
四六時中頭を巡る 狂わせてる歯車 lose control
鳴り響く時計の針を 止めてよ 止めてよ
Count down, count down 訳もわからず
Hold on, hold on 引き寄せられる
Secret, secret 君は摩訶不思議
素顔見せないまま escape
Whoa... oh... 次の奇跡は
Whoa... oh... 予測不可能
Whoa... oh... 鍵が開けば
Whoa... oh... bye bye bye
迷わず秘密の裏顔を 知りたくて扉開けたなら
どっかで見たような deja vu が 何度も upside down
真夜中にざわめく心 近づくほど見えない poker face
ごまかしの imitation までも 消してよ 消してよ
Liar, liar 嘘も誠も
Tell me, tell me 見えなくなるよ
Secret, secret 君は誰なのか
影も残さずに escape
Whoa... oh... 色をなくした
Whoa... oh... 孤独な夢に
Whoa... oh... 鍵をかけたら
Whoa... oh... bye bye bye
真っ暗な空 掴もうが
It's like a supernova
Next to the door
乾き癒すために 更に舞う
闇を受け入れ再び 朝来る
ダキアウ カギガ
Pump it up
Count down, count down 訳もわからず
Hold on, hold on 引き寄せられる
Secret, secret 君は摩訶不思議
素顔見せないまま escape
Liar, liar 嘘も誠も
Tell me, tell me 見えなくなるよ
Secret, secret 君は誰なのか
影も残さずに escape
癒えぬ傷跡に 雨が降り注げば
目覚めてくそのメモリー 次のドアのその先へと
Whoa... oh... 色をなくした
Whoa... oh... 孤独な夢に
Whoa... oh... 鍵をかけたら
Whoa... oh... bye bye bye
[English translation:]
Why? closing my eyes to what's in front of me what should I do? alone in a dark room
What I reached my hand out for was a hidden sos
Night and day, it goes around in my head like a broken gear that's lost control
The reverberating tick of the clock's needle stop it please stop it
Count down, count down without understanding it
Hold on, hold on I'm being pulled toward you
Secret, secret you're so mysterious
You escape without showing your real face to me
Whoa... oh... the next miracle
Whoa... oh... it's unpredictable
Whoa... oh... but if we unlock it
Whoa... oh... bye bye bye
Wanting to know your secret hidden face, I opened the door without hesitation
A sense of deja vu that I'd seen it somewhere before comes over me again and again, throwing me upside down
In the middle of the night, my heart is in turmoil the closer you get, the more I can't see that poker face of yours
These deceitful imitations as well erase them erase them all
Liar, liar the lies and the truths
Tell me, tell me I can't see them anymore
Secret, secret who are you?
Without even leaving behind a shadow, you escape
Whoa... oh... a lonely dream
Whoa... oh... that had lost its color
Whoa... oh... if we lock it up
Whoa... oh... bye bye bye
A pitch black sky I try to grab it but
It's like a supernova
Next to the door
To quench my thirst, I'll dance even more
Accept the darkness and the morning will come once again
Holding each other the key is
Pump it up
Count down, count down without understanding it
Hold on, hold on I'm being pulled toward you
Secret, secret you're so mysterious
You escape without showing your real face to me
Liar, liar the lies and the truths
Tell me, tell me I can't see them anymore
Secret, secret who are you?
Without even leaving behind a shadow, you escape
When rain pours down on the scars that won't heal
These memories which are awakening will be on the other side of the next door
Whoa... oh... a lonely dream
Whoa... oh... that had lost its color
Whoa... oh... if we lock it up
Whoa... oh... bye bye bye


